Clark Gillian

Path of Dhamma

Chapter 9.

Good and bad.

N°9: Good and bad
९. पापवर्गः नवमः




☸️


Carry on and do what is right; keep your thoughts away from the bad. If you become lazy with your thoughts, then they will find a way to please themselves with what is bad for you.

अभित्वरेत कल्याणे पापात् चित्तं निवारयेत् ।

तन्द्रितं हि कुर्वतः पुण्यं पापे रमते मनः ॥ १॥


☸️


Now suppose someone is doing something bad, don't let them do it again and again, such that they even enjoy it in some way. Because in the long run, so much will accumulate that the pain of it will become too much to bear.

पापं चेत् पुरुषः कुर्यात् न तत् कुर्यात् पुनः पुनः ।

न तस्मिन् छन्दं कुर्यात् दुःखः पापस्य उच्चयः ॥ २॥


☸️


If someone does something right, have them do it again and again. Let them enjoy it because in the long run so much good will be accumulated that there will be salvation.

पुण्यं चेत् पुरुषः कुर्यात् कुर्यादेतत् पुनः पुनः ।

तस्मिन् छन्दं कुर्यात् सुखः पुण्यस्य उच्चयः ॥ ३॥


☸️


A person can enjoy evil deeds for so long that it has not yet borne its bitter fruit; but as soon as that fruit is grown, that person will taste how bad it is.          

पापोऽपि पश्यति भद्रं यावत् पापं न पच्यते ।

यदा च पच्यते पापं अथ पापो पापानि पश्यति ॥ ४॥


☸️


It can be extremely painful and difficult to do the right thing for as long as it hasn't paid off; but when the fruit comes, that person will experience how good it is.   

भद्रोऽपि पश्यति पापं यावत् भद्रं न पच्यते ।

यदा च पच्यते भद्रं अथ भद्राणि पश्यति ॥ ५॥


☸️


Try not to think that small acts because they are small are just a 'little bit bad'. Many small droplets fill a water jug to the brim after a good while. In the long run, the fool is completely filled with the bad, even if it came only bit by bit, drop by drop.

माऽवमन्येत पापस्य न मां तद् आगमिष्यति ।

उदबिन्दुनिपातेन उदकुंभोऽपि पूर्यते ।

बालः पूरयति पापं स्तोकं स्तोकमप्याचिन्वन् ॥ ६॥


☸️


Try not to think that small actions because they are small can't amount to much. Many small droplets fill a water jug to the brim after a good while. In this way, it is also completely filled with the good in the long run, even if it only came bit by bit, drop by drop.     

माऽवमन्येत पुण्यस्य न मां तद् आगमिष्यति ।

उदबिन्दुनिपातेन उदकुंभोऽपि पूर्यते ।

धीरः पूरयति पुण्यस्य स्तोकं स्तोकमप्याचिन्वन् ॥ ७॥


☸️


Try to avoid all danger - the big and the small - just like someone with a full salary in his pocket and does not go dancing and wandering around on their way home; be like someone who loves life and has enough common sense not to drink poison.

वाणिगिव भयं मार्गं अल्पसार्थो महाधनः ।

विषं जीवितुकाम इव पापानि परिवर्जयेत् ॥ ८॥


☸️


If you don't have an open wound in your hand, it can't infect with what you happen to touch. Poison cannot penetrate where there are no wounds. Someone who is free from wickedness cannot be infected by wickedness.  

पाणौ चेद् व्रणो न स्याद् हरेत् पाणिना विषम् ।

नाऽव्रणं विषमन्वेति नाऽस्ति पापं अकुर्वतः ॥ ९॥


☸️


Someone who does something bad to someone who lives well and purely will themselves suffer it, like the dust thrown against the wind.

योऽल्पदुष्टाय नराय दुष्यति शुद्धाय पुरुषायाऽनङ्गनाय ।

तमेव बालं प्रत्येति पापं सूक्ष्मो रजः प्रतिवातमिव क्षिप्तम् ॥ १०॥


☸️


Some people have been reborn on this earth; those who do evil are reborn in hell, the righteous go to heaven; but those who are pure reach NIRVANA.

गर्भमेक उत्पद्यन्ते निरयं पापकर्मिणः ।

स्वर्गं सुगतयो यान्ति परिनिर्वान्त्यनास्रवाः ॥ ११॥


☸️


Not in heaven, not in deep in the ocean, not in a cave in the mountains, nowhere or nowhere can anyone escape from what has been done.

नान्तरीक्षे न समुद्रमध्ये न पर्वतानां विवरं प्रविश्य ।

न विद्यते स जगति प्रदेशो यत्रस्थितो मुच्येत पापकर्मणः ॥ १२॥


☸️


Not in heaven, nor deep in the ocean, nor in a cave in the mountains, nowhere can one go and hide from death. 

नान्तरिक्षे न समुद्रमध्ये न पर्वतानां विवरं प्रविश्य ।

न विद्यते स जगति प्रदेशो यत्रस्थितं न प्रसहेत मृत्युः ॥ १३॥


☸️


N°1: In oneness there can be no other

१. यमकवर्गः प्रथमः    


N° 2: Endurance   

२. अप्रमादवर्गः द्वितीयः 

 

N°3: The mind

३. चित्तवर्गस्तृतीयः   


N°4: The flowers

४. पुष्पवर्गश्चतुर्त्थः   

 

N°5: The Fool

५. बालवर्गः पञ्चमः   

 

N°6: The Sage

६. पण्डितवर्गः षष्ठः   


N°7: Freedom

७. अर्हद्वर्गः सप्तमः 

  

N°8: Even better

८. सहस्रवर्गो अष्टमः 

  

N°9: Good and bad

९. पापवर्गः नवमः 

  

N°10: Life

१०. दण्डवर्गः दशमः 

  

N°11: Beyond

११. जरावर्ग एकादशः   

 

N°12: Self-sufficiency

१२. आत्मवर्गः द्वादशः    


N°13: Stand up! Look.

१३. लोकवर्गः त्रयोदशः    


N°14: The Buddha

१४. बुद्धवर्गः चतुर्दशः    


N°15: Joy

१५. सुखवर्गः पञ्चदशः    


N°16: Satisfaction

१६. प्रियवर्गः षोडशः    


N°17: Anger

१७. क्रोधवर्गः सप्तदशः    


N°18: Cloudy

१८. मलवर्गोष्टादशः    


N°19: Rooted in Dhamma

१९. धर्मष्ठवर्गः एकोनविंशः    


N°20: The path

२०. मार्गवर्गः विंशः    


N°21: Wise Words

२१. प्रकीर्णकवर्गः एकविंशः    


N°22: Downward

२२. निरयवर्गो द्वाविंशः    


N°23: The Elephant

२३. नागवर्गः त्रयोविंशः    


N°24: Thirst

२४. तृष्णावर्गः चतुर्विंशः    


N°25: The Bhikshu

२५. भिक्षुवर्गः पञ्चविंशः   


N°26: The Brahmin

२६. ब्राह्मणवर्गः षड्विंशः