Clark Gillian

Path of Dhamma

Chapter 1.

In oneness there can be no other.

N°1: In oneness there can be no other

१. यमकवर्गः प्रथमः    


 

☸️


Who we think we are today comes from the leftover thoughts of yesterday. And who we are to be in the future comes purely from what we are thinking today. Our thoughts have a grip over our whole lives.  
Now suppose that we are not aware of the grip of our thoughts and therefore do wrong things and say wrong things, then it is inevitable that misery follows, just like an animal that keeps pulling the same cart every day.


मनःपूर्वङ्गमा धर्मा मनःश्रेष्ठा मनोमयाः ।

मनसा चेत्प्रदुष्टेन भाषते वा करोति वा ।

ततो एनं दुःखमन्वेति चक्रमिव वहतः पदम्
॥ १॥


☸️


Who we think we are today comes from the leftover thoughts of yesterday. And who we are to be in the future comes purely from what we are thinking today. Our thoughts have a grip over our whole lives.  
Now suppose we become aware of what we are thinking. Then we can take our thoughts into our own hands instead of the other way around. A blissful feeling will stay with you like a shadow.     

मनःपूर्वङ्गमा धर्मा मनःश्रेष्ठा मनोमयाः ।

मनसा चेत्प्रसन्नेन भाषते वा करोति वा ।

तत एनं सुखमन्वेति छायेवानपायिनी ॥ २॥


☸️


"He insulted me, he hurt me, he humiliated me, he took something from me." Those thoughts are like a kind of glue for hate.         

अक्रोशित् मां अवधी मां अजैषीत् मां अहार्षीत् मे । ये च तदुपनह्यन्ति वैरं तेषां न शाम्यति
॥ ३॥


☸️


"He insulted me, he hurt me, he humiliated me, he took something from me." Think these thoughts no longer and the hatred falls from you to the ground.       

अक्रोशित् मां अवधीत् मां अजैषीत् मां अहार्षीत् मे ।

ये तन्नोपनह्यन्ति वैरं तेषूपशाम्यति ॥ ४॥


☸️


Hate cannot be defeated by a greater hate: only love can overcome hate. That’s the only way, now and forever.

नहि वैरेण वैराणी शाम्यन्तीह कदाचन ।

अवैरेण च शाम्यन्ति एष धर्मः सनातनः ॥ ५॥


☸️


It is to live together in harmony that we are here on this planet; many people don't realize that and fight and fight each other over small stuff and big things.

परे च न विजानन्ति वयमत्र यंस्यामः ।
ये च तत्र विजानन्ति ततः शाम्यन्ति मेधगाः ॥ ६॥


☸️


Just living for pleasures at all costs, without appreciation of what you eat; living on autopilot without being aware of why you do the things you do, without drawing any power from your ideals – that is MARA that leads you: literally only moving the body for your own temptations.

शुभमनुपश्यन्तं विहरन्तमिन्द्रियेषु असंवृतम् ।

भोजनेऽमात्राज्ञं कुसीदं हीनवीर्यम् ।

तं वै प्रसहति मारो वातो वृक्षमिव दुर्बलम् ॥ ७॥


☸️


Living for something other than pleasures, being enough for yourself and being satisfied with yourself, thinking about what you eat, realizing when something might already be too much of a good thing, believing and trusting in your ideals – that's being as strong as a rock.

अशुभमनुपश्यन्तं विहरन्तं इन्द्रियेषु सुसंवृतम् ।

भोजने च मात्राज्ञं श्रद्धमाराब्धवीर्यम् ।

तं वै न प्रसहते मारो वातः शैलमिव पर्वतम् ॥ ८॥


☸️


If someone suddenly puts on a yellow tunic like a monk, but in their mind they are not yet enough in themselves and not satisfied with themselves, not honest with themselves and with the world, then that person is not worth the tunic.       

अनिष्कषायः काषायं यो वस्त्रं परिधास्यति ।

अपेतो दमसत्याभ्यां न स काषायमर्हति ॥ ९॥


☸️


Someone who is pure and draws strength from their ideals all the way to the inside of their soul and lives accordingly; They who are enough for themselves and satisfied with themselves, honest with themselves and the world; they are worth wearing the yellow tunic.

यश्च वान्तकषायः स्यात् शीलेषु सुसमाहितः ।

उपेतो दम-सत्याभ्यां स वै काषायमर्हति ॥ १०॥



☸️


Living as if what does not exist does exist, and thinking that what does exist does not exist at all, constantly pulls you further away from Truth. It's nothing short of living in constant absurdity.

असारे सारमतयः सारे चासारदर्शिनः ।

ते सारं नाधिगच्छन्ति मिथ्यासङ्कल्पगोचराः ॥ ११॥



☸️


Knowing what is real and at the same time knowing that what is not real does not exist, it may seem simple, but that is the way to achieve Truth. Making that distinction for yourself in your mind is like sitting safely on the bumpy road to clarity.        

सारं च सारतो ज्ञात्वा असारं च असारतः ।

ते सारं अधिगच्छन्ति सम्यक्-सङ्कल्प-गोचराः ॥ १२॥



☸️


Have the buckets ready when it starts to rain in a house with a broken roof, for the rain will drip through. It is exactly the same with one’s thoughts: temptations, addictions and passions can take them over. Protect your thoughts, stay awake and aware, do what you do.       

यथागारं दुश्छन्नं वृष्टिः समतिविध्यति ।

एवं अभावितं चित्तं रागः समतिविध्यति ॥ १३॥



☸️


A strong roof will not allow rain to pass through; stay awake and aware, and no temptations, addictions and passions will seep into your mind.          

यथागारं सुच्छन्नं वृष्टिर्न समति विध्यति ।

एवं सुभावितं चित्तं रागो न समति विध्यति ॥ १४॥



☸️


It could be that you are heavily renounced in this world, it may also be that you are renounced in the next world: someone who continues to do evil hurts in both. They give up when they are suffering and on top of that they complain when they realize what they have done wrong.

इह शोचति प्रेत्त्य शोचति पापकारी उभयत्र शोचति ।

स शोचति स विहन्यते दृष्ट्वा कर्म क्लिष्टमात्मनः ॥ १५॥



☸️


It could be that you are happy in this world, and it could also be that you are only happy in the next world: someone who does good is happy in both. Bliss and satisfaction for those who can look back on all the good things they have done.         

इह मोदते प्रेत्त्य मोदते कृतपुण्य उभयत्र मोदते ।

स मोदते स प्रमोदते दृष्ट्वा कर्मविशुद्धिमात्मनः ॥ १६॥

☸️


It could be that you are sad in this world, it could also be that you are sad in the next world: someone who does bad deeds has sadness in both. "I did bad" they complain and they keep complaining on their way to even more sadness.   


इह तप्यति प्रेत्त्य तप्यति पापकारी उभयत्र तप्यति ।

पापं मे कृतमिति तप्यति भूयस्तप्यति दुर्गतिंगतः ॥ १७॥

☸️


It could be that you are free and happy in this world, it could also be that you are free and happy in the next world: someone who has done good in their life feels blissful, free and happy in both. "I've done good," they think to themselves, and they're getting happier and happier on the path to more happiness.


इह नन्दति प्रेत्य नन्दति कृतपुण्य उभयत्र नन्दति ।

पुण्यं मे कृतमिति नन्दति भूयो नन्दति सुगतिंगतः ॥ १८॥

☸️


Now suppose that someone endlessly proclaims holy words and rules, but does nothing; such a person is counting their master’s cows.


बह्यीमपि संहितां भाषमाणः न तत्करो भवति नरः प्रमत्तः ।गोप इव गा गणयन् परेषां न भागवान् श्रामण्यस्य भवति ॥ १९॥


☸️


Now suppose that someone occasionally speaks holy words, but lives by them, free in thought, free from temptations and hatred and illusion, not constantly craving throughout the day and afterwards, that is simply a divine life.

अल्पमपि संहितां भाषमाणो धर्मस्य भवत्यनुधर्मचारी ।

रागं च द्वेषं च प्रहाय मोहं सम्यक् प्रजानन् सुविमुक्तचित्तः ।अनुपाददानः इह वाऽमुत्र वा स भागवान् श्रामण्यस्य भवति ॥ २०॥


☸️


N°1: In oneness there can be no other

१. यमकवर्गः प्रथमः    


N° 2: Endurance   

२. अप्रमादवर्गः द्वितीयः 

 

N°3: The mind

३. चित्तवर्गस्तृतीयः   


N°4: The flowers

४. पुष्पवर्गश्चतुर्त्थः   

 

N°5: The Fool

५. बालवर्गः पञ्चमः   

 

N°6: The Sage

६. पण्डितवर्गः षष्ठः   


N°7: Freedom

७. अर्हद्वर्गः सप्तमः 

  

N°8: Even better

८. सहस्रवर्गो अष्टमः 

  

N°9: Good and bad

९. पापवर्गः नवमः 

  

N°10: Life

१०. दण्डवर्गः दशमः 

  

N°11: Beyond

११. जरावर्ग एकादशः   

 

N°12: Self-sufficiency

१२. आत्मवर्गः द्वादशः    


N°13: Stand up! Look.

१३. लोकवर्गः त्रयोदशः    


N°14: The Buddha

१४. बुद्धवर्गः चतुर्दशः    


N°15: Joy

१५. सुखवर्गः पञ्चदशः    


N°16: Satisfaction

१६. प्रियवर्गः षोडशः    


N°17: Anger

१७. क्रोधवर्गः सप्तदशः    


N°18: Cloudy

१८. मलवर्गोष्टादशः    


N°19: Rooted in Dhamma

१९. धर्मष्ठवर्गः एकोनविंशः    


N°20: The path

२०. मार्गवर्गः विंशः    


N°21: Wise Words

२१. प्रकीर्णकवर्गः एकविंशः    


N°22: Downward

२२. निरयवर्गो द्वाविंशः    


N°23: The Elephant

२३. नागवर्गः त्रयोविंशः    


N°24: Thirst

२४. तृष्णावर्गः चतुर्विंशः    


N°25: The Bhikshu

२५. भिक्षुवर्गः पञ्चविंशः   


N°26: The Brahmin

२६. ब्राह्मणवर्गः षड्विंशः